เหล่าสมาชิกอินฟินิท (INFINITE) ต่างเช็ดน้ำตาด้วยอารมณ์ที่หลากหลายเมื่อพูดถึงการรวมบริษัท Woolim Entertainment กับ SM C&C เป็น Woolim Label
ในช่วงเวทีอังกอร์ ซองกยูกล่าวว่า “เหตุผลที่ INFINITE สามารถไต่ขึ้นมาจากระดับล่างจากตอนเดบิวต์เมื่อ 3 ปีที่แล้วได้นั้นเป็นเพราะแฟนๆของเรา ผมยังบกพร่องอีกมากดังนั้นผมจึงรู้สึกผิดต่อสมาชิก รวมทั้งมีคนมากมายที่เข้าใจผิด ทีม INFINITE จะไม่มีการเปลี่ยนแปลง พวกเราจะมอบเพลงที่ดีให้คุณและทำให้คุณได้ฟังเพลงที่ยอดเยี่ยมครับ ผมเจ็บปวดมากเพราะมีคนมากมายที่เข้าใจผิด..INFINITE จะไม่เปลี่ยนแปลงครับ”
ซองยอลกล่าวว่า “เราเชื่อมั่นในการตัดสินใจของประธานเรา ทุกคนครับได้โปรดเชื่อใจเราและติดตามพวกเราต่อไป เราจะตอบแทนพวกคุณให้มากเท่าที่พวกคุณเชื่อใจเราครับ”
โฮย่ากล่าวว่า “ตอนพวกเราเปิดเวิร์ลทัวร์คอนเสิร์ต มีบางคนกล่าวว่าพวกเราล้มเหลว แต่ผมเชื่อว่าหากเราได้รับอะไรบางอย่างซึ่งแม้จะไม่มากมายอะไร นั่นไม่ถือเป็นความล้มเหลวครับ พวกเราจะกลับมาด้วยการยกระดับอีกขั้นด้วยเวิร์ลทัวร์ของเราครับ”
อูฮยอนเริ่มร้องไห้และกล่าวว่า “ไม่มีอะไรที่เราทำผิด เราเพียงแค่ทำงานหนักเพื่อให้งานออกมาดีที่สุดตั้งแต่เริ่มต้น เราจะคอยคิดถึงพวกคุณเสมอ อย่าเข้าใจผิดนะครับ INFINITE จะยิ่งใหญ่มากขึ้น ได้โปรดจับตามองพวกเราด้วยครับ”
ซองจงร้องไห้และกล่าวว่า “ผมมีความมั่นใจเป็นเพราะพวกคุณ ผมรู้สึกขอบคุณจริงๆครับ และผมหวังว่าพวกเราจะมีกันและกันตลอดไป” พวกเขาพูดถึงแฟนคลับที่คอยอยู่เคียงข้าง
ดงอูกล่าวว่า “ผมเคยบอกว่าผมคือ zelkova tree (ต้นเซลโคว่า) พวกเราเป็นต้นไม้ พ่อแม่ที่ให้กำเนิดเป็นเหมือนพื้นดินหล่อเลี้ยงเรา Woolim Entertainment เป็นเหมือนน้ำที่ทำให้เราสามารถทำงานได้และเติบโต และแฟนคลับของเราเปรียบเสมือนดวงอาทิตย์ที่คอยมองพวกเราตลอดมา บางคนอาจบอกว่าอินฟินิทไม่ดี และบางคนอาจบอกว่าอินฟินิทดี แต่พวกเราเติบโตเป็น INFINITE ที่ดีเกินกว่าที่คุณจะตัดทิ้งไป พวกเราจะเป็นต้นไม้ใหญ่ทีให้ร่มเงาเพื่อให้คุณพักผ่อนใต้ต้นไม้ได้ครับ”
แอล (L) ร้องไห้และกล่าวว่า “ตอบตามตรงนะครับ พวกเราเริ่มจากไม่มีอะไรเลย ตอนนี้พวกเราได้เจอคนดีๆมากมาย แม้ว่าเราจะกลับไปอยู่จุดเดิมแต่นั่นก็ไม่ได้แย่อะไร แต่มนุษย์ต้องการเก็บรักษาสิ่งที่เขามี ผมไม่สามารถจินตนาการว่าไม่มีพวกคุณได้เลย ทุกคนคือสิ่งมีค่าของผมครับ”
ดูเหมือนว่าหนุ่มๆ INFINITE จะรักแฟนคลับของเขาจริงๆ แอดมินขอเป็นกำลังใจให้พวกเขาก้าวต่อไปอย่างมั่นคงนะจ๊ะ
แปลจาก allkpop โดย https://kpop.youzab.com หากนำข่าวออกไปกรุณาให้เครดิตด้วย (ไม่อนุญาตให้ hotlink ไฟล์ภาพ)