หญิงสาวในข่าวควงซึงรี BIGBANG ที่ผับออกมาเคลียร์ที่ถูกเข้าใจผิดว่าเป็นเอเย่นจัดหาผู้หญิงให้คนดัง!!

หญิงสาวในข่าวเป็นคู่ควงซึงรีที่หน้าผับในไต้หวันออกมาเคลียร์ชื่อเสียงของเธอที่ถูกเข้าใจผิดไปกันใหญ่ว่าเป็นผู้จัดหาหญิงสาวให้กับบิ๊กแบง

กลายเป็นประเด็นที่ได้รับความสนใจอย่างมากมายสำหรับซึงรีวงบิ๊กแบง (BIGBANG, Big Bang) ที่มีข่าวตีพิมพ์ภาพของเขาขณะไปเที่ยวคลับอย่างสนิทสนมกับหญิงสาวคนหนึ่ง และต่อมา YG Entertainment ได้ออกมาเคลียร์ข่าวนี้ว่าไม่มีอะไรในกอไผ่อย่างที่ใครๆสงสัย อย่างไรก็ตามได้เกิดประเด็นคาดเดามากมายว่าหญิงสาวผู้นั้นเป็นใคร และบ้างก็เดาว่าเธอเป็นสาวไนต์คลับ ร้อนถึงตัวจริงที่ต้องออกมาเคลียร์ชื่อเสียงของตัวเอง

หญิงสาวที่เกี่ยวข้องในข่าวฐานะ ‘นางสาวยู’ ถูกกล่าวหาว่ามีส่วนร่วมในการจัดหาสาวสวยให้กับอาฟเตอร์ปาร์ตี้ของบิ๊กแบงในวันที่ 25 และ 26 กันยายนที่ผ่านมา แต่เธอได้ออกมาปฏิเสธด้วยตัวเองผ่าน Weibo ของเธอ และอธิบายข้อความที่สำนักข่าวจีน Liberty Times Net เขียนอธิบายเธอว่าเป็นผู้หญิงชาวไต้หวันที่เซ็กซี่และมีเสน่ห์ยั่วยวน

นางสาวยูเผยว่าเธอไม่ใช่สาวไนต์คลับชาวไต้หวันอย่างที่ใครๆคิด แต่เธอนั้นรู้จักกันกับซึงรีมาก่อนหน้านี้แล้ว และภาพด้านล่างนี้เป็นคำสนทนาของนางสาวยูกับคนหนึ่งที่มีเรื่องราวเกี่ยวกับงานอาฟเตอร์ปาร์ตี้ของบิ๊กแบง

นางสาวยู: คุณมีเพื่อนผู้หญิงสวยๆบ้างมั้ย?
นางสาวยู: พวกเธอต้องสวยมากพอนะ ฮ่าฮ่า
นางสาวยู: ฉันจะพาพวกเธอไปงานอาฟเตอร์ปาร์ตี้ของบิ๊กแบง

และเมื่อเรื่องนี้กลายเป็นประเด็นร้อน นางสาวยูได้ลบโพสต์ของเธอและรูปภาพที่เกี่ยวข้องกับซึงรี BIGBANG ออกทั้งหมด จากนั้นจึงพยายามอธิบายตัวเองผ่านข้อความสองสามข้อความ อย่างไรก็ตามข้อความเหล่านั้นได้รับการตอบรับที่ไม่ดีนัก ข้อความเหล่านั้นมีทั้งขอให้ผู้สื่อข่าวหยุดทำลายความสัมพันธ์ของเธอกับซึงรี ขอบคุณแฟนคลับบิ๊กแบงที่ให้การสนับสนุน เธอยังเปลี่ยนคำพูดหลังจากนั้นโดยกล่าวว่าเธอและซึงรีเป็นเพียงเพื่อนกัน และปฎิเสธว่าเธอใช้ข่าวนี้เพื่อสร้างกระแสให้ตัวเองดัง

วันที่ 3 ตุลาคม 2015 นางสาวยูได้โพสต์ข้อความลงใน Weibo ของเธอและเน้นย้ำว่าเธอไม่ได้ชวนสาวสวยไปเพื่อขายบริการอย่างที่ถูกกล่าวหา โดยกล่าวว่า

“ฉันไม่เคยเป็นคนดังมาก่อนดังนั้นฉันเลยไม่รู้จะจัดการกับเรื่องพวกนี้ยังไง แม้ว่าความเงียบอาจเป็นการตอบสนองที่ดีที่สุด ฉันไม่คิดเลยว่าความพยายามทั้งหมดที่ผ่นมาจะถูกสื่อทำให้มันปั่นป่วนไปหมด ฉันไม่ต้องการให้ใครเพ่งเล็งและนำมาเขียนข่าว ฉันไม่มีทีมที่สามารถช่วยฉันได้เลย”

จากนั้นกล่าวต่อ “หากมีอะไรที่ฉันพูดก่อนหน้านี้ได้สร้างความเข้าใจผิดไป ฉันไม่รู้จริงๆว่าจะจัดการเรื่องทั้งหมดนี้ได้อย่างไรดังนั้นฉันเลยลบและโพสต์ใหม่ โพสต์และลบออก ยิ่งฉันอธิบายมากขึ้นเท่าไหร่มันก็ยิ่งดูเหมือนแก้ตัวมากขึ้นเท่านั้น แต่ฉันเป็นผู้บริสุทธิ์นะคะ ฉันรู้ว่าการเขียนข้อความนี้ลงใน Weibo ยังคงเป็นสาเหตุให้หลายคนด่าว่าฉัน แต่หากฉันไม่ออกมาเคลียร์ความเข้าใจผิด นี่มันจะกลายเป็นเพียงความสกปรกที่อธิบายไม่ได้จุดหนึ่งในชีวิตของฉันที่ไม่ได้ถูกแก้ไขให้สะอาด”

นางสาวยูกล่าวต่อ “เหตุผลที่สำคัญที่สุดที่ฉันออกมาเคลียร์ตัวเองในครั้งนี้คือฉันไม่ต้องการสร้างปัญหาให้กับเพื่อนคนดังรอบตัวฉัน สำหรับพวกเขาในการสัมภาษณ์หรือถูกสงสัย ในอนาคตอาจจะมีข่าวที่ถูกเขียนขึ้นอีกหากมีใครยืนข้างฉันหรือไม่? ทำร้ายฉันคนเดียวก็พอแล้ว โปรดอย่าทำร้ายเพื่อนคนดังของฉันเลย ฉันไม่คิดว่าพวกเขาจะถูกลากลงมาเพราะฉัน เพราะว่าสิ่งเหล่านี้ไม่ใช่เรื่องธรรมดาที่ทุกคนสามารถพบเจอได้เป็นประจำ ทุกคนคะ โปรดหยุดกับข่าวพวกนี้ที่ออกมาเถอะ แม้ว่าพวกคุณจะพุ่งเป้ามาที่ฉัน แต่ฉันก็ไม่ชอบที่มันยังมีผลต่อเพื่อนของฉันด้วย ได้โปรดและขอบคุณค่ะ”

“ฉันไปเกาหลีและเรียนภาษาเกาหลีเพื่อที่จะเป็นล่าม เพราะว่าฉันไม่ได้เกิดในครอบครัวที่ร่ำรวย ฉันหวังว่าจะทำเงินได้อย่างรวดเร็วเพื่อใช้ชีวิตและเพื่อดูแลครอบครัว เพราะว่าฉันเป็นล่ามให้กับคนดังพวกเราเลยกลายเป็นเพื่อนกัน ฉันทำงานอย่างหนักในทุกวันนี้โดยไม่มีใครช่วยเหลือ ทำไมฉันต้องทำงานหนักมาหลายปีแต่ตอนนี้พวกคุณเรียกฉันว่าเป็นคนที่หาเงินเพื่อทำศัลยกรรมพลาสติกเพื่อไปเรียนต่อต่างประเทศ ผู้ที่พยายามใช้ชื่อเสียงของบิ๊กแบงเพื่อเปิดตัว คนที่พยายามหาผู้หญิงให้ซึงรีและอื่นๆ ฉันสามารถเป็นเป้าหมายของพวกคุณดังนั้นฉันไม่แคร์หากพวกคุณจะด่าฉัน แต่ในเวลาเดียวกันพวกคุณทำให้สถานการณ์มันแย่ลงสำหรับไอดอลของพวกคุณด้วย ดังนั้นโปรดหยุดทำแบบนี้เถอะ ฉันเพียงแค่มีเพื่อนมากมายที่ต้องการให้ฉันพาพวกเขาไปคอนเสิร์ตหรือพาไปอาฟเตอร์ปาร์ตี้ด้วย และฉันถูกด่าว่าฉันเป็นพวกเอเย่นจัดหาผู้หญิงมาที่นี่ ดังนั้นฉันคงไม่สามารถพาใครมาได้อีกแล้วและฉันรู้สึกผิดต่อเพื่อนของฉันที่มาด้วย

ฉันมีเพื่อนผู้หญิงมากมายที่พวกเธอชอบบิ๊กแบงมาก โปรดอย่าคิดว่าพวกเธอเป็นผู้หญิงไม่ดี มันเป็นเพียงแค่เรื่องตลกระหว่างเพื่อนๆด้วยกันและมันกลายเป็นประเด็นใหม่ของพวกคุณในการสร้างโอกาสให้สื่อทำร้ายฉันและบิ๊กแบง คุณคิดว่ามันมีความหมายมั้ย? ผู้หญิงที่แฉข้อความฉันในเรื่องนี้เป็นหนึ่งในเพื่อนของฉันด้วย ฉันจะไม่บอกชื่อหรอกว่าเป็นใครเพราะฉันคงเขียนคำว่าทรยศไม่เป็นแบบที่เธอทำหรอก”

ต่อจากนั้นเธอจึงโพสต์ขอโทษและขออภัยต่อแฟนๆตามมา และได้ขอร้องให้หยุดให้ความสนใจเธอกับข่าวที่ถูกเล่นไม่หยุดสักทีทั้งนี้เพื่อวงบิ๊กแบงด้วย

สรุปนางสาวยูได้ออกมาแก้ข่าวว่าเธอเป็นล่ามให้กับคนดัง ไม่ใช่หญิงสาวที่จัดหาสาวสวยให้กับคนดังแต่อย่างใดจ้า

แปลจาก koreaboo โดย Youzab หากนำข่าวออกไปกรุณาให้เครดิตด้วย (ไม่อนุญาตให้ hotlink ไฟล์ภาพ)

แบ่งปัน link นี้ไปยัง

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Like แฟนเพจของเราเพื่อติดตามข่าวสารอัพเดทก่อนใครได้ที่นี่เลยจ้า